Recensies

‘Manderley voor altijd’ door Tatiana de Rosnay

Manderley voor altijd - Tatiana de RosnayManderley voor altijd is een (geromantiseerde) biografie over het leven Daphne du Maurier (1907-1989). Tatiana de Rosnay beschrijft het leven van deze Engelse schrijfster, die vooral bekend is geworden door haar roman Rebecca, aan de hand van de plekken waar zij woonde en verbleef: Londen, Frankrijk en drie plaatsen in Cornwall.

Als voorbereiding op de historie beschrijft Tatiana de Rosnay haar eigen bezoek aan de verschillende plekken in het heden, waarna ze vervolgt met het verhaal, háár verhaal, van Daphne, hoe zij daar opgroeide in die tijd, op die plek en wat voor haar en voor haar schrijverschap van belang is geweest.

Daphne is de middelste van drie zussen. Haar vader is een beroemd toneelspeler, Daphne is zijn oogappel. Het is een jongensachtig stoer meisje, Tomboy, maar ook verlegen en teruggetrokken. Ze houdt niet erg van de ontvangsten van haar ouders en doet in de loop van haar leven ervaringen op met mannen en vrouwen. Dit laatste wordt Venetiaans genoemd.
Ze houdt erg van lezen en in haar dagboek schrijven. Met een van haar gouvernantes heeft ze een sterke band, die blijvend is. Ze verblijft zowel in haar jeugd als ook na haar huwelijk met sir! Fred Browning in de betere Engelse kringen.

De inhoud van haar boeken wordt beschreven, en ook wat haar geïnspireerd heeft, zoals bijv.haar Franse afstamming, haar grootvader, die ook schrijver was, en, niet onbelangrijk, het bezoek in haar jeugd aan Milton Hall, waarop de beschrijving van het landgoed Manderley geïnspireerd zou zijn.

Verschillende van haar boeken zijn verfilmd, zoals bijv. ‘de Birds’ door Hitchcock. Ze voelde zich als schrijver niet altijd op waarde geschat. Men vond haar wel voornamelijk een schrijfster van damesromans, en daar leed ze onder.

Tatiana de Rosnay is gefascineerd door deze schrijfster en voelt een sterke verwantschap, zoals de achterkant van het boek meedeelt. En daar kan ik me van alles bij voorstellen. Ze schrijft heel inlevend en associatief, vliegt daarbij een enkele keer uit de bocht, maar het boek leest als een trein. Het is fijn om net als in het boek Rebecca de Engelse sfeer terug te vinden van de natuur en de landhuizen, en alle dingen die daarbij horen. Nadat ik mijn aanvankelijke reserves aan te kant had gezet- ik houd nogal van biografische feitelijkheden- kon ik me toch wel vinden in deze, wat ik dan noem, geromantiseerde versie en me laten meevoeren in het verhaal.

Uitgever           AmboAnthos, 2016
pagina’s            464
vertaald            uit het Engels door Noor Koch (Manderlay forever)
ISBN                 978 9026 332 456

recensie door Pien, juni 2016

Share

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.

Powered by: Wordpress